Suite à une erreur d'aiguillage malencontreuse, je suis allé voir Passion, le dernier film de Brian de Palma...
Comment ça, "C'est qui, ce mec ?"
Phantom of the Paradise ; Soeurs de sang ; Obsession ; Pulsions ; Carrie ; Blow out ; Fury ; Body double...
Quand même !
Et c'est lui aussi qui a fait : Scarface ; Les Incorruptibles ; Le bûcher des vanités ; Outrages ; L'impasse ; Snake eyes... D'accord, c'est pas du même carat, mais ça tient la route, non ? J'en connais qui ont gardé de sérieuses traces de ces films sur eux.
"Le point, b****l !" (Photo DR) |
OK, mais c'est lui aussi qui a fait Mission:impossible ; Femme fatale ; Mission to Mars ; Le Dahlia noir ; Redacted (un remake de son propre film Outrages)... Et là, on note comme une certaine baisse de régime dans la qualité...
Alors, Passion, comment dire ? D'abord, c'est un remake du dernier film d'Alain Corneau, Crime d'amour, sorti il y a à peine deux ans, et qui, déjà, n'avait pas beaucoup d'intérêt (en plus d'une esthétique qui laissait à penser qu'il avait été tourné avec un caméscope datant de 1989). De Palma l'a vaguement adapté : ça se passe en Allemagne au lieu de se passer en France (du coup, l'héroïne va au ballet au lieu d'aller au cinéma ; mazette !) ; il a ajouté deux ou trois bisous entre les protagonistes pour faire plus sexuel (mais c'est pas Black Swan non plus, pas la peine de fantasmer) ; et le film se termine en vrai-faux cauchemar avec double-meurtre putatif et violons stridents à la Pino Donaggio / Howard Shore / Bernard Hermann (en hommage à Soeurs de sang, je parie ; mais je ne suis pas sûr de gagner).
Les deux actrices principales (Rachel McAdams et Noomi Rapace, qui, c'est curieux, jouaient respectivement dans Sherlock Holmes - de Guy Ritchie - I et II) ne sont pas convaincantes du tout, mais elles jouent toujours mieux que le monsieur de ce triangle pas-vraiment-sionnel, j'ai nommé... (Zut, j'ai oublié son nom. Je pourrais le chercher mais j'ai subitement la flemme. Ah, tiens, il jouait aussi dans un des Sherlock Holmes ; pratique, ce casting).
Ah, et toutes les filles ont l'air d'avoir été doublées par la même personne ; comme dans la VF du Trône de fer, soit dit en passant.
Eh, franchement, les directeurs de studio de post-synchro, là, vous pourriez faire l'effort d'engager des actrices qui ont de la bouteille pour doubler les personnages mûrs ? On pourrait ainsi éviter d'avoir l'impression de regarder un manga, ou le produit de fin d'année de la Terminale audio-visuel du lycée voisin.
Et pendant que j'y suis : j'ai rêvé, où les voix françaises dans 127 heures et dans Margin Call (le film qui tente de faire croire que les traders sont des êtres humains comme vous et moi) prononcent les noms avec un accent pseudo anglo-saxon ?! Pourquoi ? Mais pourquoi ? Qui a eu cette idée insondablement débile ? Au secours ! Jean-Pierre Michael ! Elisabeth Wiener ! Serge Sauvion ! Béatrice Agenin ! Jacques Thébaud ! Georges Aminel ! Micky Sebastian ! Jacques Frantz ! Richard Dubois ! Céline Monsarrat ! Patrick Floersheim ! Tania Torrens ! Patrick Poivey et les autres ! Réveillez-les, s'il vous plaît ! Même si vous êtes morts, revenez et faites quelque chose !
"E. V-F. B-F !" comme disait Desproges.
PS: oui, bon, l'accent anglais, c'est uniquement pour les noms propres, et ça dénote d'un doublage québécois. OK, je veux bien; mais c'est tellement étrange. Exotique?
PPS: d'un autre côté, la première saison de Cosmos 1999 fut, pour des raisons mystérieuses, diffusée en France en version québécoise. Du coup, cela explique que le personnage de Barbara Bain s'appelait le Dr Wussel et non Russel.
PS: oui, bon, l'accent anglais, c'est uniquement pour les noms propres, et ça dénote d'un doublage québécois. OK, je veux bien; mais c'est tellement étrange. Exotique?
PPS: d'un autre côté, la première saison de Cosmos 1999 fut, pour des raisons mystérieuses, diffusée en France en version québécoise. Du coup, cela explique que le personnage de Barbara Bain s'appelait le Dr Wussel et non Russel.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire